FM4-Logo

jetzt live:

Aktueller Musiktitel:

Memories of Julia Barnes

Diese Woche hat das Team von FM4 eine wunderbare Freundin und Kollegin verloren: Julia Barnes ist völlig unerwartet im Alter von 54 Jahren gestorben. 22 Jahre lang hat sie die englischsprachigen Nachrichten gestaltet und präsentiert, zuerst auf Blue Danube Radio und Ö1, und seit 2000 auf FM4. Wir denken an sie und werden sie vermissen. A Tribute to Julia.

Julia Barnes

Pamela Rußmann

Riem Higazi

Julia Barnes was a lady. A tiny woman with a huge heart and excellent hugging abilities and a sweet, genuine disposition.

I called her ‚My Little Bird‘ because she was diminutive in stature but that was contrary to her personality and aura.

My Little Bird loved AC/DC, Led Zeppelin, and The Chemical Brothers. Julia may have seemed quite prim and proper but she delighted in showing me the seriously sexy stockings she wore under her always pretty and seemingly innocent outfits.

When she came in to work, before she headed to her desk, she would make a stop at my desk and give me heart-felt kisses, left and right, and we would sometimes not even speak, it was just a given that that was the way to start the day. At work. How wonderful is that?

She was very close with her family and especially shared her Mum and brother with me. The Barnes family is close-knit and my heart breaks for them with Julia’s untimely and shocking passing.

Julia had a naughty laugh and it was a source of pride for me when I could make that laugh erupt.

She was whip-smart and super-professional- she read her bulletins OUT LOUD to herself BEFORE going on-air. Even after all those years of doing her job so beautifully... she still did her own rehearsal for EVERY news bulletin!

I came to love Julia as a friend and always admired her as a colleague. I will miss her immensely and cannot believe that My Little Bird has flown away.

Joanna King

Julia gave Christmas cards. Birthday cards too, with a message in her beautiful handwriting. Journalists scribble, taking notes quickly. But Julia kept her fine well-formed script.

In all these years she was always impeccably dressed. Radio journalists are – fortunately some of the time – invisible. But Julia appeared in stylish hats in winter, fashionably but elegantly dressed year round, gorgeous shoes. At home, she had a photo of herself as a young woman, in a white dress, stunningly beautiful. She still had her looks.

Not that she was superficial. On the contrary. She cared deeply that life should be better for people far beyond her own orbit, and was distressed that the media spotlight would shift so quickly from suffering, drawn away by another story.

Julia was a sun-lover, and irritated if the sun shone when she had news duties but the weather turned rotten on her days off. She was supposed to be in Turkey this week. She was a small woman, but she strode purposefully, that was her style. Can’t believe she won’t stride into the office and tell us about her sun-filled holiday. Can’t believe she won’t in her deep voice alert us around the news desk to a sudden development. Can’t believe she has gone.

Eva Deutsch

Mit Julia zu plauschen war immer erfrischend und ein gutes Training für die Bauchmuskeln. Denn wenn man mit jemandem blödeln und scherzen konnte, dann mit Julia. Ihr kehliges Lachen und ihre feine, offene, freundliche Art werde ich sehr vermissen. Julia wusste das Leben zu genießen, wir haben uns oft darüber unterhalten. Diese Freude werde ich in meinem Herzen speichern. Das letzte Mal, als ich sie gesehen habe, bin ich nur schnell an ihr vorbei gehuscht. Keine Zeit!!! Was für ein Schwachsinn. Ein paar Minuten mit einer lieben Person zu reden ist doch so viel Wert.

Katya Adler

Wonderful, gorgeous Julesy,
You’re like a sister to me - a warm, thoughtful, caring, loving sister with the most infectious, naughty laugh that will echo with me and keep me warm the rest of my days. I love you so very much Katya xxxx

Julia Barnes

Radio FM4

Rudi Ortner

Radio sind Stimmen. Stimmen, die Stimmungen und Bilder im Kopf erzeugen.
Julia zeichnete diese Bilder stündlich in den News. Das Weltgeschehen filternd, neutral erklärend und einordnend, nüchtern britisch.
Es kostete unserem kleinen Team von Produzenten viele Jahre an Überredung, um Julia davon zu überzeugen, uns ihre Stimme für Jingles zu leihen. Texte die ein diametral anderes Bild in den Köpfen entstehen lassen. Das Bild, das wir von ihr kannten, wenn das Mikrofon im News-Studio abgeschaltet war. Ein herzlich lachendes, unterhaltsam freundliches, mit starkem Akzent deutsch sprechendes, lebensbejahendes Bild einer humorvollen Britin.

Julia hatte Anfangs Bedenken es würde ihre neutrale News Kompetenz On-Air untergraben. Irgendwann im Laufe der Jahre fand sie aber immer mehr Gefallen daran. Vielleicht auch, weil die Aufnahmen dazu für uns immer ein Highlight des Tages waren. Die absurden Texte die sie dabei sprechen sollte, waren mit Dialektwörtern und albernen Sprachbildern gespickt, die sie immer wieder an die Grenzen ihrer deutschen Aussprache brachten. Julia reagierte darauf jeweils mit ihrem unglaublich herzhaften Lachen, das einen unmittelbar ansteckte. Sie lachte so viel und fest, dass es ihr zeitweise Tränen in die Augen trieb. Dieses Lachen war in den fertigen Produktionen nicht zu hören, man konnte es aber in den Bildern die sie davor und danach zeichnete fühlen.

Als ich mir heute Aufnahmen ihrer Stimme anhörte, dauerte es keine Minute bis sie dabei in eines dieser Lachen verfiel. Trotz meiner Trauer zauberte es mir sofort ein breites Grinsen ins Gesicht. In der Aufnahme versuchte sie einen Namen richtig auszusprechen, der mit ihrem britischer Akzent nicht und nicht hinzubekommen war. Im darauf folgenden Lachanfall sagt sie: „We should probably save this for later“. Thank you, Julia. We definitely will.

Christian Pausch

Julia Barnes was a wonderful colleague and a dear friend. I can recall the many times we had fun in our work-breaks or on weekend shifts when the office was half empty and there was more time to chat. We never talked about work issues though, always about our next holidays or evening plans. Julia knew how to look forward to the things that make life great: good friends, good wines and good music.

I remember a certain night, when I met her at the WUK in Vienna for a concert by Catastrophe&Cure – one of her favourite bands. With groupie-like pride she told me that the band even organized a chair for her, so she could sit through the whole concert. She placed it in the first row and I think I never saw her more happy than sitting in the middle of this concert crowd.

When I came back from London I couldn’t wait to tell her about my trip, as I always did, but she waved me off: „Oh I haven’t been in ages.“ She was very open on how disillusioned she had become with British politics – and long before Brexit.

Julia didn’t just research and read the FM4 News stories, she also felt them, especially the devastating ones. Whenever we met in the hallway after another horrible event occurred, I could see in her eyes how Julia took those stories to heart. News was not a business for her, she saw the people behind every story. As cheesy as this may sounds, in her case it was certainly true.

Even though she was a very serious news reporter, she always had time to record funny material for the radio as well. The last piece we did together – just a few days ago - involved her mimicking the voice of Queen Elizabeth II with her British accent.
It was a blast recording it, with lots of laughter in between.

Julia, thanks for all the laughs and all the hugs, I will miss you.

Esther Csapo

„Is there an S-Word involved?“ habe ich sie immer gefragt, wenn ich den Wetterjingle gespielt habe und sie von den straighten News zum lockeren Wetterbericht übergegangen ist. S-Word, das war unsere Abkürzung für „Schnee". Den sie so gehasst hat. Ich höre noch ihr leicht kratziges Lachen auf die immer selbe Frage. Ein ansteckendes Lachen. Das uns verbunden hat. Für einen kurzen Moment durch die Glasscheibe hinweg, die sonst Nachrichten- und Sendestudio voneinander trennt.

Fuck the weather. Das ist auch ihr letzter Eintrag auf Facebook. Er macht mich traurig. Jetzt, wo der Sommer endlich kommt, bist du nicht mehr da. Ich hoffe, Julia, da wo du jetzt bist, scheint immer die Sonne.

Christoph “Burstup” Weiss

Every time I fixed a little problem on her laptop, Julia insisted on giving me chocolates. Sometimes I got them without any reason at all. One time I ate a whole box of sweets she had given me at home, then told her so in a Facebook chat - and she was happy I liked them. Last week she told me of her planned vacation and she was excited. Julia was a heartwarming person, loved by everyone. I’ll miss her.

Robert Zikmund

Liebe Julia. Ich denke gerade an die unzähligen Samstage, die wir zusammen in der FM4-Redaktion verbracht haben und an die noch zahlreicheren Rauchpausen dazwischen. Es ist so unwirklich, dass ich deine Stimme jetzt nicht mal aus dem Radio hören kann. Ich hoffe du hast eine gute Flasche Wein dabei und schaust entspannt auf uns runter, wie wir hektisch Nachrichten produzieren und die Gelassenheit vermissen, die du immer so selbstverständlich vermittelt hast. Du wirst fehlen, auch den Kollegen die nicht mehr bei FM4 sind, aber etliche Jahre mit Dir zusammen arbeiten durften.

Chris Cummins

Julia always made life seem fun. It was simply more fun to be at work when she was around. She had a healthy irreverence but, behind that, I know she cared deeply about important things. She always sent me stories about the environment because we shared that passion. And because she knew I feared early news shifts, she always left a chocolate bar in my Postfach with a sweet note when I had one. She was a kind, gentle, thoughtful soul. The world was a better place with her around.

Dalia Ahmed

My condolences!
I haven’t known Julia for too long as I joined the FM4 team very recently. But I very much enjoyed the little time I spent with her during our smoking breaks. Especially on the slow Sundays where we would commiserate about how the world’s news seemed to be getting worse from one week to the next. And now the world is an even sadder and emptier place.

Paul Brennan

22 years of fun, laughter, occasional drama and plenty of sweetness. Thanks Julia for so many wonderful memories.

Joe Remick

Julia had a wry and witty sense of humour and irony. At work, she was a reliable colleague who took pride in her work. Outside of work, she was a great and loyal friend, a wonderful hostess, tremendous cook (especially of spicy Indian dishes), and fun dinner companion. Jules was extremely generous, but she could also be tough-minded. She enjoyed living in Vienna and Austria. She also loved to travel, and especially to places where it was hot. Jules was a dedicated sun-worshipper who welcomed every clear summer day as a chance to work on her tan. Julia is and will be sorely missed.

Julia Barnes

Radio FM4

Martin Pieper

Ich habe viele Sonntagabende mit ihr in der fast leeren Redaktion verbringen dürfen, sie News, ich Zimmerservice. Immer wenn ich von ihr die Schlagzeilen für die 19 Uhr Nachrichten bekommen habe, hat Julia sich bei mir quasi entschuldigt dafür, immer so furchtbare Nachrichten überbringen zu müssen. Auch nach Jahren im Newsbusiness, mit den hunderten Bomben, Terroristen, Katastrophen und sonstigen Furchtbarkeiten ist Julia nie in Zynismus oder Weltverachtung verfallen. In aller Sachlichkeit, die von Nachrichtenleuten gefordert wird, hat sie nie die Empathie verloren für all die Tragödien und ihre Opfer, die tagein, tagaus über ihren Newsdesk hereingekommen sind. „Thankfully a slow day today“ hat sie dann zu mir gesagt, wenn einmal nicht so viel los war an diesen Sonntagen. Unser gemeinsames persönliches Desinteresse an Fußball hat uns immer wieder zum Lachen gebracht. Das Wort „Bundesliga“ wird ohne diesen speziellen, leicht ironischen Ton von Julia für mich in Zukunft anders tönen.

Gennie Johnson

Julia was the total professional. She had a very distinctive voice: clear, informative and warm. She was naturally kind and compassionate and cared deeply about the stories she was writing and broadcasting. Highly respected and extremely popular with a really infectious sense of humour, Julia was also one of the most elegant people I’ve ever met. She would wear the most beautiful colours and fabrics and had an amazing collection of hats. She loved her terrace and her plants and would often show me pictures of what she had growing there including a lovely mauve wisteria. She would often travel in search of sunshine and was so looking forward to going on holiday. So much I’m going to miss: the companionship, her warmth, her laughter and her smile.

Fabulous, caring, witty, generous Julia. We are heartbroken. You will always be loved.

Robert Rotifer

I can’t tell you how incredibly sad this is. Julia was one of the most cheerful, brilliantly sarcastic and wonderful people you could hope to meet.

I regret not having got to know her better, but we had a lot of memorable chats whenever I bumped into her at the ORF Funkhaus in Vienna.

You could tell that Julia had had quite a life before ending up in Vienna. As far as I know she used to be the press contact for the UK chapter of the Hell’s Angels. She used to ask me how I could stand living in the UK, a country which she said had changed beyond recognition since her youth. I daresay she wasn’t a big fan of Margaret Thatcher’s ongoing political legacy. And she was never shy to voice her opinion. She was such a strong character.

It’s impossible to believe she is gone. Lots of love to you, Julia
Robert

Zita Bereuter

„The news are so sad“, hat Julia manchmal tief berührt geseufzt. Heute hat sie mehr denn je recht.
Das langgezogene „hello“, das in das typische Julialachen überging.
Ehrliche Herzensangelegenheiten.
Knappe Beziehungsmeldungen.
Schlaue Analysen komplexer Inhalte.
Sarkastische Bemerkungen zum Weltgeschehen.
Humorvolle Beobachtungen.
Unglaubliche Erinnerungen.
Das alles wird fehlen.
Am meisten aber fehlt Julia Barnes.
Jetzt schon.
Dankbar für die Zeit mit ihr.

Steve Crilley

„I’m sorry, I really don’t know who George Clooney is....“

1999, when the whole world was going gaga for George Clooney, I made some reference to the man in an on-air hand-over between Julia and myself after her news bulletin. She looked at me bemused through the glass and mumbled something in agreement. As I was playing the next record, she came into the studio and said to me off-air:- „I’m sorry, I really don’t know who George Clooney is, but I guess he’s really famous“. That was Julia, she had an indepth knowledge about current affairs and she was very across every topic that’s going, but the world of celebrity nonsense was something that she didn’t appear to be that enthralled by. However, being the great journalist she was, the following day, she came up to me and said, „I’ve now done some research & I now know who George Clooney is ...and he is indeed rather famous“. From that moment on, both of us had the Julia Barnes index of the rich and famous; basically, if Julia had heard of them, then they really had made it to the top. Her smile and willingness to join in with the joke is something I will truly miss, as well as her all round loveliness.

Julia Barnes

Radio FM4

Eva Umbauer

Einmal, liebe Julia, als deine News-Schicht schon fertig war, bist du noch zu deinem Redaktions-Spind gegangen, hast ein Nähzeug herausgenommen und die gerissene Naht von meinem Pullover wieder zusammengenäht. Als mein Fernseher einmal nicht funktionierte, wusstest du, wen ich dort bei uns draußen im Nordwesten von Wien - wir wohnten nur einige Gehminuten voneinander entfernt - holen könnte, um das Ding wieder flottzumachen, und als ich jemanden zum Warten meines Heizkessels suchte, schicktest du mir deinen Installateur, und als ich nach einem Zahnarzt in der Nähe suchte, wusstest du einen für mich.

Als die hübschen Schuhe im Schaufenster auf unserer Straße weg waren, hattest du sie gekauft - sie waren so schön an deinen Füßen und passten so gut zur Halskette, die du in einem Second-Hand Laden in Windsor gefunden hattest.

Du hast gefragt, wie es meinem Vater gehe - unsere Väter sind gleich alt, und es war mehr als einfach britische Höflichkeit, wenn du dich nach dem Wohlergehen von Menschen erkundigt hast. Wir haben über mein geliebtes England geredet, und du hast gesagt, „ich liebe es noch zusätzlich für dich, weil du es so liebst.“

Wärst du nun nicht mehr in der Redaktion, bloß weil du in Pension gegangen wärst, dann wüsste ich ja ohnehin, wo du zu finden wärst. Aber so? Du wirst nie wieder mit mir im Auto mitfahren nach getaner Arbeit nach Hause auf unsere Straße. Du wirst nie wieder am News-Tisch sitzen, wo ich mich dann neben dich setzte, wenn der Platz gerade frei war. Wir werden nie wieder über unsere Computer in der Redaktion schauen und uns gegenseitig etwas fragen, du mich wegen einem deutschen Wort für die News-‚Schlagzeilen‘ und ich dich wegen einem englischen Wort in einem Musik-Interview. Wir werden nie wieder über Led Zeppelin Sänger Robert Plant reden können. Wir werden nie wieder über dies und das plaudern können. Dein viel zu früher Tod, liebe Julia, macht viele schöne Kleinigkeiten nicht mehr möglich, aber sie werden mir immer in Erinnerung bleiben.

In fahre am Haus vorbei, in dem du gewohnt hast, aber in deinen Fenstern ist kein Licht, nicht weil du gerade unterwegs bist bei Freunden, oder auf Urlaub in Ägypten oder auf Familienbesuch in England, sondern weil du nicht mehr dort bist und auch nicht mehr dorthin zurückkommen wirst. Da kommt ein Auto hinter mir, es hupt mich an, der Fahrer gestikuliert, dass ich nicht einfach auf der Straße stehenbleien könne. Ich fahre weiter.
Rest in peace, dearest Julia. My heart goes out to your father, your mother, and to your brother, who I got to meet at an FM4 Geburtstagsfest a couple of years ago. It´s almost unbearable how heartbroken they must be.

Claudia Czesch

An einem Tag mit Julia im Büro war es unmöglich nicht mindestens ein freundliches Lächeln von ihr zu bekommen. Oder eine Unterhaltung mit ihr zu führen, die nicht mit einem charmanten Lachen geendet hat.

Julia hat im größten Stress noch ihren british humour gefunden, einen cleveren Witz zur Erleichterung angebracht. Manchmal auch on-air in den News, ich denke an ihre Sport Meldung zu einer Tennis-Daviscup Begegnung:
„And today the reversed singles will take place- whatever that means“.

Julia ich werde dich vermissen, und kann es mir überhaupt nicht vorstellen nie wieder von dir zu hören: „Will I see you at the weekend?“

John Cummins

When I joined FM4 in 2005, Julia was assigned to teach me the ropes on the news. I couldn’t have asked for a better mentor. She was a fantastic news presenter; her delivery, news sense and writing were always of the highest quality, and most importantly, you could have a laugh with her when things didn’t turn out right. Over the years I regularly sought her advice, knowing that she would never be anything other than generous and helpful. I loved her madcap sense of humour, her infectious laugh, her ability to give the simultaneous impression that everything was going to the dogs and yet somehow it would all be okay. Years ago, I tried to describe my FM4 colleagues to a new girlfriend and, after I’d finished, she said: right, so Julia’s your “work-wife” then. So Julia, work-wife, mentor and friend - thanks for the great 12 year partnership. I’m going to miss you terribly. John

Claus Pirschner

Liebe Julia,
danke für deine Herzlichkeit, deinen Humor, deine Lebenslust und deinen Scharfsinn!
Danke für die vielen lieben Begegnungen im Alltag mit dir, danke für deine Aufmerksamkeiten!
Ich wünsche dir das allerbeste für dort, wo auch immer du jetzt bist!
In Verbundenheit,
Claus

Boris Jordan

Man kann einfach nicht nichts sagen, auch wenn einem alles im Hals steckenbleibt.
Ich hatte es schon im Visier, das glückliche Schwein für das seit Jahren jede Woche diskutierte Thema der Dinner-Party mit „shwanzbratn“! (Joel Gibb), der Julia immer amüsierte, und mit deren fixen Planung wir die letzten zwei Jahre verplempert haben.
Und auch sonst haben wir die letzten 17 Jahre verplempert mit geistreichen Sagern, herzlichen Umarmungen, witzigen Situationen, ironischen Kommentaren, zotigen Witzen und altmodischen unflätigen Flüchen („Bugger off!“), wütenden Ausbrüchen (zu Trump/Blair/Bush/Farage/Thatcher etc.), ihre Lieblingsanekdote, als sie von der Schule geflogen ist, weil sie bei einer (mutmaßlich von den Stones ausgerichteten) Party dabei war, die von der Polizei hochgenommen wurde (und die 16-jährige Julia auf ein Foto der Daily Mirror Titlelseite gebracht haben soll). Die kurzen Pausen, in denen wir uns rauchend und lakonisch alles über unser jeweiliges Liebesleben verrieten („thats a desaster, boris, just like mine!“), manchmal führte das zu handauflegenden Energiezaubern, die sie als „white witch“ oft aussandte („never in a evil way ... except for once, maybe“).

Immer bereut man die zuwenige Zeit, die man mit Nahestehenden nicht verbracht hat. Bei Julia wär es schön gewesen, mehr mit ihr gemacht zu haben. Aber, sweet and wild and jolly Lady of Windsor, jede Minute mit dir war ein reines Vergnügen. Never met a Lady like you.

Alex Augustin

Liebe Julia. Ich erinnere mich gut an die vielen Zigaretten mit dir, die wir geraucht haben um der Arbeit zu entkommen. Hinten im Raucherkammerl im Funkhaus, wo wir oft an den Sonntagen gesessen sind, wenn du News-Dienst hattest und ich an irgendwelchen Beiträgen rumgeschnitten habe. Oft hatte ich mein Päckchen vergessen und du hast mir mal gesagt, dass in deinem Kästchen ein Notpäckchen steht, aus dem ich mich immer heimlich bedienen darf, wenn ich es niemanden sage. Als ich vor ein paar Jahren eine schlechte Phase hatte und für ein paar Monate ins Ausland abgehauen bin, warst du der größte Fan dieser Idee und hast mir mit einem schallenden Lacher von deiner wilden Rock’n’Roll Zeit erzählt, als du als junges Mädchen selbst mal durchgebrannt bist. Man muss wegfahren und weggehen, damit man wieder kommen kann – denn wo man hingehört, das muss man rausfinden. Und das ist dort, wo die Menschen sind, die man liebt und schätzt. Das hast du mir nahegelegt. Du hast gelebt und geliebt. Dein unfassbar ansteckendes Lachen wird mir unglaublich fehlen. Man merkt oft erst dann was man hatte, wenn es weg ist. Gerne hätte ich dich noch einmal umarmt und danke gesagt. We’ll meet again. For sure. Auf eine Zigarette.

Joanna Bostock

Julia always called me “JoBo”, my family nickname. And she often said it with an air of excitement, as if she was delighted to see me. That was quintessential Julia – she had a knack of making people feel loved and appreciated. As others have pointed out, Julia loved the sun and she herself was a ray of sunshine who lightened up the working day. As a radio news journalist, words were the tools of her trade, but she also had fun with words. She re-worked the word “possibility” and would often respond to questions with: “that’s a pissobolity”, which I loved so much it became part my own vocabulary. I also loved Julia’s own particular brand of Viennese dialect – one of her favourite responses when stumped by a question was “frog me net”, which you have to hear in your mind’s ear with Julia’s elegant English accent, which somehow also made it sound almost perfectly Viennese. Memories of small things which will never fill the vast emptiness. Julia, I miss you.

Anna Katharina Laggner

Julia und ich haben uns, seitdem ich im Mai 2004 das erste Mal die Redaktion von FM4 betreten habe, verstanden, mit ihr konnte man die gleiche Sprache sprechen. In unregelmäßigen Abständen haben wir uns ausgetauscht über den Alltag, der das Leben ist.
„How´s life?“
Es gab das Alleineleben, das Fluch und Segen zugleich ist, es gab Beziehungen, Fluch und Segen detto und es gab Mikrophone, die seltsam montiert sind.
Das Leben besteht aus unzähligen und ungezählten Wiederholungen und irgendwann wiederholt man etwas zum letzten Mal.
Es tut mir weh, ihre Stimme nicht mehr zu hören, unser Lachen nicht mehr teilen zu können und ihr durchaus verschmitztes, manchmal sarkastisches, immer solidarisches Wesen nicht mehr in der Redaktion von FM4 zu wissen.
Da hat uns ein sehr gutes Gefühl verlassen.

Tribute to Julia Barnes

Am Freitag, dem 26. Mai 2017 sendet FM4 Reality Check (12-14 Uhr) ein Tribute an Julia Barnes - nach der Sendung auch für 7 Tage im FM4 Player. Eine Erinnerung an Julia Barnes gab es auch im Ö1 Mittagsjournal.

Aktuell: