FM4-Logo

jetzt live:

Aktueller Musiktitel:

Die Crucchi-Gang

Universal Music

Crucchi-Gang: Bilderbuchs „Bungalow“ auf Italienisch

Die neu formierte Band namens Crucchi-Gang fordert einen „musikalischen Alpenpass“. Und macht aus Bilderbuchs „Bungalow“ kurzerhand „Il mio Bungalow". Element of Crimes „Weißes Papier“ wird zu „Carta Bianca“ und Von Wegen Lisbeths „Meine Kneipe“ heißt auf einmal „Al mio Locale“.

Von Felix Diewald

Francesco Wilking ist Sänger der Band Die Höchste Eisenbahn. Unter anderem. Hat er doch auch schon mal für eine „Tatort“-Folge einen Schlager-Song auf Sächsisch geschrieben. Wilking bringt auch regelmäßig mit bekannten Kolleg*innen Kinderlied-CDs raus. Jetzt hat der Sänger ein neues Projekt: Die „Crucchi-Gang“ (auf Italienisch in etwa „krrukkii“ ausgesprochen).

„Crucchi ist ein eigentlich ein abwertendes italienisches Wort für die Deutschen“, erklärt Wilking. „Wir wollen mit dem Projekt aber vielmehr zeigen, dass wir Italien und die Kultur lieben."

Die Crucchi-Gang

Universal Music

Crucchi-Gang-Initiator Francesco Wilking von Die Höchste Eisenbahn

Textlich und instrumental italienisch

Die Idee der Crucchi-Gang: Deutschsprachige Bands und Interpret*innen spielen gemeinsam mit Francesco Wilking und seiner Bands ihre Songs auf Italienisch ein. Also italienisch sowohl textlich als auch instrumentiert. Dafür wurden zuerst komplett neue Versionen von bekannten Hits wie „Bungalow“, „Weißes Papier“, oder „Meine Kneipe“ erarbeitet.

„Ich war da auch ein bisschen der Coach“, sagt Francesco. „Viele der Künstler haben davor ja noch nie ein Wort Italienisch gesprochen.“ Wilkings Muttersprache ist Italienisch, er hat alle Liedtexte mit der Hilfe von Verwandten übersetzt. „Ich hatte dabei viele Probleme und großen Spaß, immer wissend, dass man in Italien sagt, der traduttore (Übersetzer) sei immer auch ein traditore (Verräter).“

Sound zwischen Rota, Morricone, Nannini und Conte

Die Crucchi-Gang wollte mit der neuen Instrumentierung einen Sound irgendwo zwischen den italienischen Musik-Größen Nino Rota, Ennio Morricone, Gianna Nannini und Paolo Conte schaffen. Gemeinsam mit der Band Von wegen Lisbeth ist im Zuge des Crucchi-Gang-Projekts zum Beispiel eine Italo-Version ihres Hits „Meine Kneipe“ entstanden. Die Nummer heißt jetzt „Al mio locale.“

Sven Regener singt Italienisch

Auch „Weißes Papier“ von Element of Crime wurde verändert und heißt jetzt „Carta Bianca“. Sänger Sven Regener wagt sich dabei sogar selbst an den übersetzten Text.

Maurice singt nicht Italienisch

Anders bei der Italo-Version vom Bilderbuch-Lied „Bungalow“, die eine Flötenmelodie und cheesy E-Gitarren verpasst bekommt. Hier singt Crucchi-Gang-Initiator Francesco Wilking selbst und nicht Maurice Ernst von Bilderbuch. Heißt das, Maurice hat sich nicht getraut? Wilkings, lachend: „Ich weiß nicht, ob er sich dafür geniert hätte. Aber Bilderbuch sind momentan auf jeden Fall sehr beschäftigt mit eigenen Sachen.“

Das Ziel: Völkerverständigung

Francesco Wilking hat mit der Crucchi-Gang einen höheren Anspruch, als einfach nur funny Cover-Versionen von bekannten Songs zu produzieren. Er will nicht weniger als einen Beitrag zur europäischen Völkerverständigung leisten. Laut ihm gäbe es nämlich ein unterschiedliches Mindset nördlich und südlich der Alpen:

Die Deutschen lieben die Italiener, aber sie respektieren sie nicht. Und die Italiener respektieren die Deutschen, aber lieben sie nicht.

Die Crucchi-Gang

Universal Music

„Die Italo Compilation“ der Crucchi-Gang soll eine Brücke zwischen den Ländern schlagen. Wilking: „Wir wollen mit der Platte zeigen, dass die Liebe zwischen Deutschen und Italienern weitergeht und nicht nur oberflächlich ist.“

„Die Italo Compilation“ ist am Freitag, 3. Juli 2020, mit Songs von Bilderbuch, Von Wegen Lisbeth und Element of Crime erschienen. Ein Full-Length-Album der Crucchi-Gang erscheint im September. Darauf werden noch einige andere bekannte deutschsprachige Bands mit italienischen Versionen ihrer Songs zu hören sein.

Aktuell: